Archivo para 19 junio 2010

Wen “El Eternamente Sorpendido”

Las primeras palabras que son leídas por los buscadores de ilustración en los valles
secretos, resonantes de gongs, y frecuentados por yetis cerca del eje del mundo, es cuando
miran La Vida de Wen el Eternamente Sorprendido.

La primera pregunta que ellos hacen es: ‘¿Por qué estaba eternamente sorprendido?’

Y les dicen: ‘Wen consideró la naturaleza del tiempo y comprendió que el universo es,
instante a instante, recreado nuevamente. Por lo tanto, comprendió, no hay en verdad ningún
pasado, solamente un recuerdo del pasado. Parpadee, y el siguiente mundo que verá no
existía cuando usted cerró los ojos. Por lo tanto, dijo, el único estado apropiado de la mente es
la sorpresa. El único estado apropiado del corazón es el júbilo. El cielo que usted ve ahora,
nunca lo ha visto antes. El momento perfecto es ahora. Alégrese por eso’.

Sir Terry Pratchett en “Los Ladrones del Tiempo”

Wavin’ Flag: CocaCola 2010 World Cup Song

En 2008 el artista somalí-canadiense K’naan grabó la canción Wavin’ Flag para su disco “Trobadour”.

Esta es esa primera versión de la canción con la letra.

Posteriormente, tras el terremoto de Haiti en enero de 2010 apareció Young Artists for Haiti, formada por más de 50 artistas canadienses, para interpretar una canción (Wavin’ Flag) todos juntos con el objetivo de recaudar dinero para las victimas. Igual que Hizo USA for Africa en 1985 con la canción We Are the World.

Según se acercaba el Mundial de Fútbol de Sudáfrica 2010, la multinacional CocaCola, como principal patrocinador de la misma, necesitaba una canción para sus anuncios y eventos. Wavin’ Flag les gustaba, pero algunos versos eran demasiado oscuros (como por ejemplo “a violent prone, poor people zone” o “people struggling, fighting to eat”), así que K’naan reescribió la canción para que fuera “more open, more inviting, more celebratory”.

Además de los 50 tambores como fondo las diferencias en la letra son notables.

Oooohhh, Oooooooooh wooooohh, Oooooooooh wooooohh

Give you freedom, give you fire, give you reason, take you higher
See the champions, take the field now, you define us, make us feel proud
In the streets our heads are lifting, as we lose our inhibition,
Celebration, its around us, every nations, all around us

Singing forever young, singing songs underneath that sun
Lets rejoice in the beautiful game,
And together at the end of the day.
We all say

When I get older I will be stronger
They’ll call me freedom, just like a wavin’ flag
When I get older I will be stronger
They’ll call me freedom, just like a wavin’ flag
So wave your flag, now wave your flag, now wave your flag
Now wave your flag (4x)

Oohhoooohh Woooh Ohohooooh Wooohoooh

We all say
When I get older I will be stronger
They’ll call me freedom, just like a wavin’ flag
When I get older I will be stronger
They’ll call me freedom, just like a wavin’ flag
So wave your flag, now wave your flag, now wave your flag
Now wave your flag (4x)

Oooooh woowoo ooh Wooo ooohh ooohoh
And everybody will be singing it
Oooooh woowoo ooh Wooo ooohh ooohoh
And we all will be singing it

Además de esta versión, y dada la naturaleza global de CocaCola, K’naan grabó versiones de la misma con artistas de todo el mundo cantando ellos en sus respectivos idiomas.
Ahora agarraos que vienen curvas, porque voy a poner a continuación las 12 versiones internacionales.

Versión para el mundo árabe con la libanesa Nancy Ajram

Versión brasileña con la banda Skank.No es la versión oficial del video, pero es lo mejor que he podido encontrar.

Como bonus, esta versión que no se muy bien de donde a salido o porque pero me gusta.

Versión china con Jackie Cheung y Jane Zhang.

Versión francesa con Féfé

Versión indonesa con Ipang. Tampoco es el vídeo oficial, pero es lo mejor que he encontrado.

Versión japonesa con Ai

Versión nigeriana con Banki W. & M.I. Tampoco es el oficial.

Versión para España y Latinoamérica con David Bisbal.

Versión tailandesa con Tatoo Colour. Probablemente la más diferente de la original.

Versión vietnamita con Phương Vy

Versión haitiana con MikaBen

Y para acabar la versión en la que se mezclan todas las versiones.

En mi opinión cualquiera de estas versiones es mejor que el “Waka Waka” de Shakira que fue elegida por la FIFA como canción oficial de este mundial, lo cual por cierto les ha sentado mal a muchos en África.

Cómo hacer un copypaste y dárselas de entendido

Seguramente algunos de vosotros ya conozcáis a Maria Rosa Díez, organizadora del congreso de webmasters y propietaria de la empresa Factoría de Internet, creadora entre otras de webs como webtaller y todo photoshop.

Recientemente, a su lista de proyectos ha añadido Social BlaBla, una página en la que se habla de contenidos y noticias relacionadas con las redes sociales (twitter, facebook, tuenti)

Hasta ahí todo bien.

Lo malo es cuando quieres dártelas de entendido…

Y haciendo gala de los propios principios que se explican en la entrada (Mantente Humilde) nos dedicamos a fusilar contenido desde otra web y nos hacemos pasar por el autor

¿No os suena el contenido?

Todo esto no tendría la menor importancia (dentro de lo que cabe) si no fuera porque la presunta autora es organizadora de uno de los congresos de webmasters más multitudinarios en España, amén de “Experta en SEO” y páginas web.

El afeitado clásico: volviendo a los orígenes

Soy uno  más de los que decidieron abandonar el infierno de tener que pagar un pastón por los recambios de Mach 3 (alredededor de los 20 euros) y estar atado a guillete de por vida con sus recambios (¿Os suena el software propietario?). Así que me pase al afeitado clásico, el de toda la vida: mucho más barato, de mejor calidad y con más capacidad de elección.

Así que me topé con el foro en español de Afeitado Clásico, donde se explica desde lo más básico hasta lo más avanzado: brochas, navajas, jabones, guías para empezar…

Hace poco, sus propios miembros han editado una guía para todos aquellos que se quieren iniciar en esta práctica. Os dejo un enlace al manual:

LibroAfCla-V0.2